gobierno-de-cantabria
ayuntamiento-santander
hospital-marques-de-valdecilla
palacio-logo
palacio-de-festivales-cantabria
festival
sodercan
universidad-de-cantabria
autoridad-portuaria
repsol cliente traduccion
  • Adytia Birla (antigua Columbian Carbon)
  • Apia XXI
  • AR Servicios Integrales
  • Astander
  • Autoridad del Puerto de Santander
  • Ayuntamiento de Santander
  • Birla Carbon
  • C&C Publicidad
  • Cantur
  • Centro Botín
  • Clínica Dr. Piñal de Cirugía Reconstructiva
  • Colegio de Abogados de Cantabria (despachos profesionales jurídicos)
  • Consejería de Obras Públicas Parlamento de Cantabria
  • Embajada de EE.UU.
  • Ensa (Equipos Nucleares)
  • Festival Internacional (FIS)
  • Fundación Botín
  • Fundación Nueva Vida
  • Glezco Asesores
  • Gobierno de Cantabria
  • Gráficas Calima
  • Gran Hotel Sardinero
  • Grupo Empresarial Sadisa
  • Grupo Enwesa
  • Guardia Civil
  • Gylforum
  • Hospital Marqués de Valdecilla
  • Hotel Bahía
  • ICASS (Servicios Sociales del Gobierno de Cantabria)
  • Instituto de Hidráulica
  • Kundalini Producciones
  • Louis Berger
  • Magnavista Publicidad
  • Mundial de Vela
  • Net Optic
  • Nxo Publicidad
  • Palacio de Festivales
  • Palacio de la Magdalena
  • Proyecto Pol-Ole
  • Puertas Roper
  • Quesería Lafuente
  • Secretariado Sudoe (Proyecto Interreg-Sudoe, Consejería de Economía del Gobierno de Cantabria)
  • Sociedad Regional de Turismo
  • SODERCAN
  • Talleres Cobo
  • Universidad de Burgos
  • Universidad de Cantabria
  • Viesgo
  • WSP
  • XPO Logistics

Trabajos destacados

Podemos mencionar proyectos interesantes, atractivos y de relevancia en nuestra región, en los que hemos tenido el placer de participar.

  • Páginas web del Ayuntamiento de Santander.
  • Webs de importantes clínicas privadas, sobre medicina en lenguas como el chino, ruso o árabe.
  • Hemos intervenido en la interpretación de la rueda de prensa de Jean Michel Jarre en su actuación en el Monasterio de Santo Toribio de Liébana, con motivo de la celebración del Año Lebaniego en 2017.
  • Somos proveedores de la traducción simultánea y equipo técnico en todas las reuniones que tienen lugar en Santander para la presentación de los proyectos Interreg, en el marco del Espacio Sudoe y su financiación, bajo la gestión del Secretariado Sudoe, dependiente de la Consejería de Economía del Gobierno de Cantabria.
  • Participamos en la traducción simultánea en inglés e italiano de la inauguración del Centro Botín que tuvo lugar en junio de 2017.
  • Traducción en el Festival Internacional de Cine y Arquitectura, Ficarq, asistiendo en la presentación de John Bell, director de arte de la factoría George Lucas, en películas como Regreso al Futuro y Parque Jurásico.
  • Intervención en la rueda de prensa del músico Wim Wenders en el marco de la UIMP en Santander.
  • Congreso internacional Hematoforum celebrado en el Palacio de la Magdalena, organizado por el Departamento de Hematología del Hospital Universitario Marqués de Valdecilla.
  • Trabajos realizados para la Embajada de EE. UU. en empresas de Cantabria.
  • Reuniones internacionales de la Federación Española de Árbitros y Federación Española de Fútbol.
  • Asistencia en los partidos amistosos celebrados entre la selección de EE. UU. y la selección Española de Fútbol, así como el reciente partido internacional celebrado entre las selecciones femeninas española y finlandesa en los Campos de Sport de El Sardinero.
  • Conferencia Internacional de Género celebrada en el Palacio de la Magdalena y organizada por la Federación Internacional de Periodistas (FIP).